خارج و ايران

دیدگاهتان را بنویسید

Comment as a guest.

          1. بد نیست گاهی به جاهایی که کل میندازی یه سری بزنی! /sad/

          2. آهان همونایی که من گفتم مایکل سرتره تو یه مش .س شعر نوشتی اونا .خم شکن هم نبود چه برسه به دندون شکن در ضمن امیر عباس از کی سوال داری بعدشم مهراد کم میاری شعر ننویس

          3. عليرضا مگه مايكل نمرده؟
            تو يه سايتى خوندم مايكل زندس!
            واقعاً زندس؟؟؟ /megus/

          4. امیرعباس /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/ /tjb/

          5. ببین امیر عباس راستش خودم هم نمیدونم بعضیا میگن زندس بعضیا میگن مسلمون شده بوده کشتنش بعضیا میگن میخواسته علیه فراماسونری صحبت کنه کشتنش منم نمیدونم

          6. همون دیگه مهراد من یه چیزی مینویسم و تو تکستی میدی که هیچ ربطی به حرف من نداره در ضمن امیر عباس مطمئنی

          7. مهراد من یه چیزی بهت میگم تو یه چیزی بگو به حرف من بیاد نه که همینجوری فحش بنویسی سعی کن به جا .س شعر جواب منو بدی

          8. دیگه من نمیدونم از مایکل بعید نیست ایران خر تو خره اینم گفته جایی میرم که کسی منو نشناسه

          9. علیرضا به این میگی .س شر تگه تونستی یه تکست یه خطی بساز من جایزه میدم بت /tjb/

          10. مگه ممکنه؟؟؟؟؟؟؟؟؟دری وری نگید!4-5 ساله که مرده…حالا یکی این وسط عین مایکل در اومد دلیلش این نیست که واقعا خودش بوده /tjb/

          11. نیما من به شعری که هیچ ربطی به حرف من نداره میگم .س شعر در ضمن این اگه میتونه تکستی بده که به حرف من بیاد در ضمن امیر عباس مایکل به علت بیماری پیسی خیلی سفید شده بود میخواستی بپرسی مایکله یا نه

          12. :-j تو حرف زدن عادی هم بلد نیستی تو یه جمله 60 تا در ضمن میگی چی برسه به اینکه تکست بسازی :-j

          13. ميخاستم ببينم واقعا مرده يا نه /wtf/
            چون من ديده بودمش تو تهران /tjb/

          14. مثل اینکه واقعاً مغزت کاهدونه!

            تفسیر کنم واست؟
            بپیچ به بازی، تاکه سگتر نشم//
            هاری لازمه تا با خالطورا دمپر نشم//

            {ینی راهتو بکش برو پاپتو بخون، باید با اعصاب خورد باهات رفتار کنم تا دیگه با خالطور همکلام نشم}

            جلوم هدف فقد// منم قصدم خلف// جوییدن مغزته// بپا نشی تلف//

            {هدفم اینه با کلماتم مغزتو درگیر کنم؛ جلوم کم نیار(قافیه بازی)}

            اونکه گنده خواشی، واسه مایش خایه…// توی صف واستاده، پی تخت و داستانه//

            {مایکل که گنده خواهشی، با خالطوری و خایه مالی به اینجا رسید؛ بچه بازم بود}

            خودم دوختمت، خودمم پارت میکنم// بگو وای نستن، وایسن پا درد میکنن//

            {از این واضح تر؟ ینی جلوم وای نستا وایسی هم جر میخوری هم پا درد میگری(ایهام)}

            تز میدی، ثابت بشه زیر مایی؟//
            زور نزن عمراً اگه نصف ما شی!!!//

            {فقد تز نده، تو ام دست به قلم شو چیزیو که میگی ثابت کن؛ عمراً اگه بتونی}

            با کی کل میکنم من عاخه؟ کاهدونی!!!
            /troll/

          15. vampire در مراسم ختم مایکل کسی تابوتو بالا نزد که ببینه چی توشه در ضمن داداشای مایکل چن بار تو مراسم خندیدن فیلمی هم اومده بیرون که نشون میده آمبولانس حمل جسد داخل فرعی شده و آمبولانسی که از فرعی خارج شده همون آمبولانس نبوده تنها عکس جسد مایکل مال زمانی هست که تو تخت بیمارستان بوده که معلوم نیست زنده هست یا مرده منم نمیدونم زنده هست یا مرده

          16. حتى عينكم زده بودم و فاميلمون هم كنارم بود مطمئنم درست ديدم /tjb/

          17. مـــــــــــــــــــرمووووووووووووووووووووززززززززززززز /yahya/ /wtf/

          18. 1 چطوری از این کلمات همچین معنی در آوردی شعرای حافظ هم اینطوری نیست 2 مایکل از هر خواننده که بگی سرتره 3 من مثل تو ازین .س شعرا گوش نمیکنم 4 من نه تو شعر گفتن نه تو .س شعر گفتن استعداد دارم 5 کمی بیشتر سعی کن و از ننه بابات قهر کن و این تکستاتو بخون شاید معروف شدی 5 نیما تو چی میگی این وسط

          19. دِ همینه دیگه؛ مغزت نمیکشه! منظورو گفتم؛ تفسیر با معنی فرق میکنه پوفیوز… تو که اینقد ادعات میشه بنویس، مزیک چی گوش میکنی خالوری؟

            موزیک دامبولی دوست داری قری مری؟// باید بدی بری، مـ3 دلیوری /exic/

          20. اگه منظورت از مزیک همون موزیکه باید بگم من آهنگای بهترین خواننده تاریخو گوش میدم نه اینا که از ننه هاشون قهر کردن just michael jackson

          21. بازم:

            هِـرهِـرکِـرکِـرتِـرتِـرزِرزِر!!!

            حتی مایکلم نتونست جواب امینمو بده؛ اینکه میخوایید با پاپ خالطوریتون جلو رپ واستین مهاله…

            پاپ چیه؟ چارتا بیت لاس زدن که همونم خودشون نوینمیسن. ادعای هنرشونم میشه. حالا باز بیا بگو گوز تا فروش داشته… خب به تخـ×ـم… اصل کار به به کیفیت، جدولو که نشونت دادم، چن تا زیر ده که هیچ، چن تا یک فقد داشت؟ اینکه صفحه ی مارشال 60ملیون لایک خورده باعث افتخاره رپه، چون حتی توی آمریکا کمتر از 30% مردم رپ گوش میدن.

            شوما خاgطورا برید پاپتون رو گوش کنید.

          22. اینکه جوبتو با تکست بدم خودش یه هنره بدخت!!! اگه میتونی بنویس، فقد گنده گوزیت میشه؟

            بپیچ به بازی، تاکه سگتر نشم//
            هاری لازمه تا با خالطورا دمپر نشم//

            جلوم هدف فقد// منم قصدم خلف// جوییدن مغزته// بپا نشی تلف//

            اونکه گنده خواشی، واسه مایش خایه…// توی صف واستاده، پی تخت و داستانه//

            خودم دوختمت، خودمم پارت میکنم// بگو وای نستن، وایسن پا درد میکنن//

            همه هیکلت آویزون به دوتا چکّه//این تکست یه مشت تو فکت!!!//

            تز میدی، ثابت بشه زیر مایی؟//
            زور نزن عمراً اگه نصف ما شی!!!//

          23. دفاع کن:

            رو پا واستادم، مثل منم زیر پرچمم// واسه بدخواهامم پر تیره اسلحم//

            جوهر تیره و اسلحه خودکاره حاجی// جلو با پاپ واستادی با او پاپخون لاشی؟

            واینستا!!! چونکه جلوت ارتش مائه// اینو بدون که مهراد سرکش راهه//

            زیاد جون دادن کلمات توی این راه// زیاد خون دادن دشمنا توی این کار//

            داری خا×ـه لاپات یا که دیدی بالا میری ازش؟// جلوم تز میدی همش میگی با پاپ میری به ارش!!!//

            با قدرت میچرخه، حس کنید زاخارا// بازی با کلمات کار ماست نه کار شماها

            بشینید کنج خونتون…بچه های بد// کار مارشالو گوش بدی میفهمی حس و حال رَپ…//

            …کردن و درگیرم با اصطلاح و حرف// قورتت میدم تو سبک و بازی های لفظ!!!//

            پس، دستا بالا همراه//با موزیکامون فریاد// ارتش شیدی اومد از راه// پس همه خالطورا سر جا برپا!!!

            پیش میریم تو کارمون…//
            میدون و گودو خالی کن//

            نیستید شما در حد ما//
            بپیچید پی بازیتون!!!//

            مهراد اومد از راه// بذار تموم کنم حرفام// پاپ خون تخـ×ـی نشو بدخوام…

            شما نصف اینم بنویسی ما ازت قبول میکنیم، حله. چند چنده داش؟

            داشتم مینوشتم، نمیدونم تو این چن دقیقه چی پشت سرم گفتی، ولی دست به قلم نشی باختی!!!

          24. مهراد من چن دقیقه بیرون بودم واسه کار واجب پاپ خون لا.ش خودتی بعدم اونجا که گفتی مایکل نتونست جوابم امینمو بده باید بگم تو هنوز men in the miror رو نشناختی با 600 ملیون فروش به قول مایکل this is it این است همین میشه کل جوابای خودتو امینم در ضمن وامپیر همه ی آهنگای مایکل با معنی هستند مایکل مثل امینم نیست که .س بخونه مثل زد بازی و پیشرو نیست چون مایکل از سن 5 سالگی خوانندگی کرد تا به اینجا رسید نه مثل اینا که این راهو مدیون دعوا با ننه شون نستن مهراد تو هم راست میگی اصل کار کیفیته در ضمن فروش امینمو نگو که جلو مایکل میگوزه در ضمن باشه ما میریم مایکل مون که کل آهنگاش پر معنی هست رو گوش میدیم شما هم فحش دادن دست جمعی این رپرا رو گوش بدید

          25. در شعن طرفدارای مایکل که معنی 2 تا از آهنگاشو پایین تر گذاشتم نیست که با طرفدارای امینمی که تو آهنگاش فقط فحش میده دهن به دهن بشه من نه طرفدار زد بازی نه طرفدار پیشرو نه طرفدار شاهین نجفی پدر سگ حروم زاده هستم که مثل اونا و خودت هر چی فحش از دهنم در میاد بگم و اسمشو بزارم شعر من آهنگی رو گوش میدم که مفهوم داشته باشه

          26. اصن بحثو پیچوندی؛ تو که اینقد ادعات میشه دِ دست به قلم شو… رپ هنره نه اون پاپ خالطوری!

            خالطور برو قرتو تمرین کن، تو رو چه به خوندن؛ اگه به سختی باشه مارشال از همه بیشتر سختی کشیده تو این راه.

        1. نه امیر عباس با مهرادم این یارو میگه امینم بهتر از مایکله البته بهش نخند گناه داره

          1. من به این موضوع زنده بودم مایکل گفتم مرموز…مگه تو مرموزی؟! /yahya/

          2. اسكله بابا ولش كن
            مايكل كل در امدش رو حساب كن بعد چرت بگو /good/

          3. این یارو شعور خودش رو نشون داد . ارزش نداره این همه جر و بحث کنی.

          4. اوسکل نمیتونه یه دلیل سرتری امینمو از مایکل بگه بعدش منم میتونم شعر مایکلو بنویسم و به علاقه خودم تفسیر کنم بعدش وامپیر واقعا این مسئله مرموزه

          5. مهراد فقط میتونه بگه امینم 60 ملیون تا لایک اورده چون تو دوره مایکل فیس بوک نبوده ولی 110 ملیون فروش آلبوم تریلر میتونه بگه کدوم پرطرفدار ترن تازه لایک که یک کلیک هست ولی آلبوم خریدن ……. کل فروش امینم یعنی 90 ملیون نسخه حتی از آلبوم تریلر کمتره

          6. حالا بگذریم…آهنگای مایکل بعضیاشون یه معنی قشنگی داشتن…حالا توی این دست نوشته هات به جز فحش چیز دیگه ای میتونی پیدا کنی؟

          7. مهراد این عکسو گذاشتی که چی که بفهمونی امینم میتونه تو صورت مایکل جکسون ( نسخه چینی ) بالا بیاره خوب منم میتونم یه امینم ( china version) درست کنم و روش بالا بیارم امینم هر وقت تونست تو 4 کشور برای یک موزیک ویدیو فیلم برداری کنه بیاد حرف بزنه هر وقت یک آلبومش 110 ملیون نسخه فروش کرد بیاد حرف بزنه هر گاه آهنگی مثل they dont care about us بخونه بیاد حرف بزنه

          8. داش کس بالاخواه زیاد داره، اگه امینم هم از کس میخوند صد برابر فروش داشت. اینقد فروش فروش نکن واسه ما… ما خودمون میخریم /yahya/ سطح کارت در سطح نیست.

          9. .س بالا خواه زیاد نداره چون پرفروش ترین آلبوم سبک .س 20 ملیون بیشتر فروش نکرده در ضمن تو میگی تو پاپ 2 کلمه رو مداوم تکرار میکنن والا مایکل اینطور نیست نمونه رو ببین تو یک نمونه از متن و ترجمه آهنگای امینم بیار ببینیم کدوم .س شعره این متن آهنگ heal the world مایکل تو هم از امینم بزار Heal The World
            دنیا را بهتر کن
            Think about the generations, and say we wanna make it a better
            به نسل های مختلف فکر کن و بگو که ما میخواهیم اینجا رو به مکانی بهتر
            place for our children and our children’s children, so that they…
            برای فرزندانمان و فرزندان فرزندانمان تبدیل کنیم , خب اگه اونها
            They, they… They know it’s a better world for them.
            اگر اونها بدونند این دنیای بهتریه برای اونها
            And think if they can make it a better place…”
            و به این فکر کن که حتی اگه اونها هم بتونن اینجارو به مکان بهتری تبدیل کنن
            There’s a place in your heart
            مکانی در قلبت جا دارد
            And I know that it is love
            که من میدونم اون عشقه
            And this place could be much
            Brighter than tomorrow
            که این مکان میتونه خیلی درخشانتر از روشنی فردا باشه
            And if you really try
            و اگر واقعا سعیت را بکنی
            You’ll find there’s no need to cry
            درخواهی یافت که نیازی به گریه نیست
            In this place you’ll feel
            There’s no hurt or sorrow
            در این مکان خواهی فهمید هیچ درد و اندوهی وجود ندارد
            There are ways to get there
            راه های زیادی برای رسیدن به این چنین دنیایی وجود داره
            If you care enough for the living
            اگه برای زندگی به انداره ی کافی ارزش قائل بشین
            Make a little space
            اونجا یه جای کوچکی درست کنین
            Make a better place
            یه جای بهتر
            Heal the world
            دنیا رو ترمیم کنید
            Make it a better place
            و اونرو به جایی بهتر
            For you and for me
            برای خودتان و من
            And the entire human race
            و تمامی نسل بشر تبدیل کنید
            There are people dying
            آخه انسانهای زیادی دارن می میرن
            If you care enough for the living
            پس اگه برای زندگی ارزش کافی قائل هستین
            Make a better place
            For you and for me
            دنیا رو به مکان بهتری برای خودتان و من تبدیل کنید
            If you want to know why
            اگر می خواهی دلیلش را بدانی
            There’s a love that cannot lie
            به خاطر اینه که عشقی وجود داره که خیل قویه و نمی تونه دروغ بگه
            Love is strong
            It only cares of joyful giving
            و اون فقط برای چیزهای شاد ساخته شده
            If we try we shall see
            اگر واقعا سعی کنیم خواهیم دید
            In this bliss we cannot feel, fear or dread
            که در این خوشی جاودانه هرگز احساس ترس و مرگ نخواهیم کرد
            We stop existing and start living
            و دیگر فقط وجود نخواهیم داشت بلکه شروع میکنیم به زندگی کردن
            Then it feels that always
            و همیشه احساس خواهیم کرد
            Love’s enough for us growing
            که تنها عشق برای رشد ما کافیه
            Make a better world
            بیایید دنیای بهتری درست کنیم
            Make a better world
            Heal the world
            Make it a better place
            For you and for me
            And the entire human race
            There are people dying
            If you care enough for the living
            Make a better place
            For you and for me
            And the dream we were conceived in
            Will reveal a joyful face
            و رویایی که تصورش را داشتیم چهره ی شادش را نمایان خواهد کرد
            And the world we once believed in
            Will shine again in grace
            و دنیایی را که روزی باورش را داشتیم بار دیگر خواهد درخشید
            Then why do we keep strangling life
            پس چرا ما همش داریم زندگی رو به خودمون تنگ میکنیم؟
            Wound this earth, crucify its soul
            اون رو زخمی می کنیم و روحش رو به صلیب می کشیم
            Though it’s plain to see
            This world is heavenly
            در صورتی که باید اونو مثل بهشت ببینیم
            Be God’s glow
            زیر سایه ی حق
            We could fly so high
            ما میتونیم به اون بالا بالا ها پرواز کنیم
            Let our spirits never die
            نذاریم هرگز روحمون بمیره
            In my heart
            I feel you are all my brothers
            در درون قلبم احساس می کنم همه ی شما برادرم هستید
            Create a world with no fear
            بیایید دنیایی بدون ترس بسازیم
            Together we’ll cry happy tears
            و کنار هم اشک شادی خواهیم ریخت
            See the nations
            Turn their swords into plowshares
            و ببینیم که کشور ها شمشیرهایشان را غلاف می کنند
            We could really get there
            If you cared enough for the living
            Make a little space
            To make a better place
            Heal the world
            Make it a better place
            For you and for me
            And the entire human race
            There are people dying
            If you care enough for the living
            Make a better place
            For you and for me
            Heal the world
            Make it a better place
            (Oh, my friends)
            For you and for me
            And the entire human race
            There are people dying
            If you care enough for the living
            Make a better place
            For you and for me
            You and for me
            You and for me
            Heal the world we live in

        2. متن آهنگ they dont care about us مهراد زود از امینم بزار ببینم چیه Skin head, dead head
          کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر
          Everybody gone bad

          همه بد شدن!
          Situation, aggravation

          وضعیت، روز به روز سخت تر
          Everybody allegation

          همه ادعا دارن
          In the suite, on the news

          تو دادگاه، تو روز نامه ها
          Everybody dog food

          همه اعتراض دارن
          Bang bang, shot dead

          بنگ بنگ، میکشن
          Everybody’s gone mad

          همه دیوونه شدن

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          Beat me, hate me

          منو بزن، ازم متنفر باش
          You can never break me

          ولی هیچوقت نمیتونی(غرور) منو بشکنی

          Will me, thrill me

          آوارم کنین، دلهره تو دلم بندازین
          You can never kill me

          ولی هیچوقت نمیتونین منو بکشین
          Jew me, sue me

          منو به اجبار یهودیم کنین، تحت تعقیب قرار بدین
          Everybody do me

          همه دارن با من این کار رو می کنن
          Kick me, kick me

          به من لقد بزنین، به من لقد بزنین
          Don’t you black or white me

          ولی سفید پوست سیاه پوستم نکنین

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          Tell me what has become of my life

          بگو سر زندگیم چه بلایی اومده؟!!!!
          I have a wife and two children who love me

          من زن و دو تابچه دارم که عاشق منن
          I am the victim of police brutality, now

          ولی حالا قربانی وحشیگری پلیسا شدم
          I’m tired of bein’ the victim of hate

          دیگه از اینکه قربانی تنفرتون باشم خسته شدم
          You’re rapin’ me of my pride

          شما دارین غرورم رو خورد میکنین
          Oh, for God’s sake

          آه، بخاطر خدا
          I look to heaven to fulfill its prophecy…

          به بهشت نگاه می کنم پیام الهی رو توش ببینم
          Set me free

          رهام کنین!!!!!!!!!!!!!!!

          Skin head, dead head

          کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر
          Everybody gone bad

          همه بد شدن!
          Trepidation, speculation

          هراس، ظن و گمان
          Everybody allegation

          همه ادعا دارن
          In the suite, on the news

          تو دادگاه، تو روز نامه ها
          Everybody dog food

          همه اعتراض دارن

          black man, black male

          آدمای سیاه، نامه های سیاه
          Throw your brother in jail
          از طرف برادران زندانیت

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          Tell me what has become of my rights

          بگو سر حقوق شهروندیم چی اومده؟!!!!
          Am I invisible because you ignore me?

          بخاطر نادیده گرفته شدن از طرف شما نامرئی شدم؟
          Your proclamation promised me free liberty, now

          همه جا جار زده بودین که آزادی رو به همراه میارین
          I’m tired of bein’ the victim of shame

          نمیخوام قربانی شرمندگی باشم که شما برام درست کردین
          They’re throwing me in a class with a bad name

          اونا (بخاطر سیاه بودنم) تو کلاس منو با اسمای ناجور صدا می کنن
          I can’t believe this is the land from which I came

          باورم نمیشه این همون سرزمینه که ازش اومدم
          You know I do really hate to say it

          خودتون میدونین کهاز گفتن این حرفا متنفرم
          The government don’t wanna see

          اما انگار دولت نمیخواد این چیزا رو ببینه
          But if Roosevelt was livin’

          ولی اگه “روز ولت”زنده بود

          روز ولت: رئیس جمهور سفیدپوست آمریکا در دوران جنگ جهانی دوم
          He wouldn’t let this be, no, no

          نمیزاشت اینطور بشه، نه، نه ،نه

          Skin head, dead head

          کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر
          Everybody gone bad

          همه بد شدن!
          Situation, speculation

          موقعیت، تفکر
          Everybody litigation

          همه اعتراض دارن
          Beat me, bash me

          کتکم بزنین، دست پاچم کنین
          You can never trash me

          ولی هیچوقت نمیتونین مثل یه آشغال باهم برخورد کنین
          Hit me, kick me

          بهم سیلی بزنین، لقد بزنین
          You can never get me

          ولی هیچوقت دستتون به من نمیرسه

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          Some things in life they just don’t wanna see

          چیزایی تو زندگی وجو داره که اونا نمیخوان ببین
          But if Martin Luther was livin’

          اما اگه “مارتین لوتر” زنده بود

          ماتین لوتر: سیاه پوست انقلابی آمریکا
          He wouldn’t let this be
          نمیذاشت اینطور بشه

          Skin head, dead head

          کله های تراشیده، کله های بی عقل و فکر
          Everybody gone bad

          همه بد شدن!
          Situation, segregation

          موقعیت، تفرقه
          Everybody allegation

          همه ادعا دارن
          In the suite, on the news

          تو دادگاه، تو روز نامه ها
          Everybody dog food

          همه اعتراض دارن
          Kick me, strike me

          بهم لقد بزنین، بهم حمله کنید
          Don’t you wrong or right me

          ولی نمیتونین درست و غلط رو اجبارم کنین

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          All I wanna say is that
          They don’t really care about us

          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن
          All I wanna say is that
          They don’t really care about us
          چیزی که میخوام بگم اینه که اونا هیچ توجهی به ما نمی کنن

          1. میگن هم جنس باز بوده…کودک آزارم بوده…مایکلو میگم

          2. اینی که تو میگی شایعه بوده حتی براش دادگاه هم درست شده که تو هر 2 دادگاه مایکل بی گناه شناخته شده اینا رو دولت امریکا برای خراب کردن مایکل گفته چون بعد از خوندن همون آهنگ بالایی که مفهوم ضد تروریست داشته خیلی ها هم میگن دلیل کشته شدن مایکل همینه بیا اول این صفحه گفته بچه بازی و هم جنس گرایی اتهامی بیش نبوده http://fa.wikipedia.org/wiki/%D9%85%D8%A7%DB%8C%DA%A9%D9%84_%D8%AC%DA%A9%D8%B3%D9%88%D9%86

          3. ببین مهرداد کسی نمیتونه با علیرضا در بیافته . پس تسلیم شو . یا از این سایت برو بیرون.

      1. باید دعوا کنم این یارو 2 تا تکست داده که هیچ ربطی به حرفای من نداره من کم نمیارم

        1. من گریه میکنم اگه مخوای دعوا کنی :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :((

          1. :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :(( :((

          2. مــــــــــــژژژژژژژژژژژژژدهههههههههههههههههههههههه!!!!!!!!!!! /angry/ /spd/

          1. عاخه دیگه از بس شکلک گذاشت یه لحظه از کوره در رفتم…معذرت /okay/

          2. تو داشتی لوس میکردی خودتو! /angrdad/ چی کار کنم دیگه؟تا حالا حرصی نشدی؟

Sliding Sidebar