Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
Situation, aggravation
وضعيت ، سخت تر و مشكل تر
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو آپارتمان، تو اخبار
Everybody dog food
همه مثل سگ دنبال غذا هستن
Bang bang, shot dead
بنگ بنگ، مي كشند
Everybody’s gone mad
همه عصبي شدن
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Beat me, hate me
شلاقم بزنيد، ازم متنفر باشيد
You can never break me
اما هرگز نمي تونيد منو در هم بشكنيد
Will me, thrill me
قصد جونم رو كنيد! منو به لرزه بندازيد
You can never kill me
اما هيچوقت نمي تونيد منو بكشيد
Jew me, Sue me
منو (به اجبار) بهودي كنيد، تعقيبم كنيد
Everybody do me
همه تون با من اين كارا رو بكنيد
Kick me, Kike me
لگدم بزنيد، و منو به زور يهودي كنيد
Don’t you black or white me
سياه پوست يا سفيد پوستم نكنيد
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Tell me what has become of my life
بگو چه بلايي سر زندگيم اومده؟
I have a wife and two children who love me
من يه زن و دو تا بچه دارم كه خيلي دوستم دارن
I am the victim of police brutality, now
من الان قرباني وحشي گري هاي پليسم
I’m tired of bein’ the victim of hate
من از اينكه قرباني نفرتـم خسته شدم
You’re rapin’ me of my pride
شما داريد به سربلندي و غرور من تجاوز ميكني
Oh, for God’s sake
محض رضاي خدا
I look to heaven to fulfill its prophecy
به آسمان نگاه ميكنم تا رسالتش رو به اتمام برسونم!
Set me free
رهام كنيد
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
trepidation, speculation
بيم و هراس، حدس و گمان
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو آپارتمان، تو اخبار
Everybody dog food
همه مثل سگ دنبال غذا هستن
black man, black mail
انسان هاي سياه پوست، نامه هاي سياه
Throw your brother in jail
از طرف برادرت تو زندان
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Tell me what has become of my rights
بگو چه بلايي سر حق و حقوقم اومده؟
Am I invisible because you ignore me?
چون شما منو به رسميت نميشناسيد آيا اين به معناي عدم وجود منه؟؟
Your proclamation promised me free liberty, now
تو بيانيه هاتون به من قول آزادي داديد
I’m tired of bein’ the victim of shame
از اينكه قرباني ننگ و شرمساري باشم خسته ام
They’re throwing me in a class with a bad name
اونا منو با اسم بد به كلاس پرت ميكنن
I can’t believe this is the land from which I came
نمي تونم باور كنم اين همون سرزميني هست كه ازش اومدم
You know I do really hate to say it
مي دونيد كه واقعا از گفتن اينا متنفرم
The government don’t wanna see
اما انگار حكومت نمي خواد ببينه
But if Roosevelt was livin’
ولي اگه “روز ولت” زنده بود (رئيس جمهور امريكا در دوران جنگ جهاني دوم )
He wouldn’t let this be, no, no
نميذاشت ايجوري بشه، نه… نه
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
Situation, speculation
وضعيت، تفكر
Everybody litigation
همه معترض هستند
Beat me, bash me
شلاقم بزنيد، منو بترسونيد
You can never trash me
اما هرگز نمي تونيد منو زباله فرض كنيد
Hit me, kick me
كتكم بزنيد، لگدم بزنيد
You can never get me
اما هيچوقت نمي تونيد منو بگيريد
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Some things in life they just don’t wanna see
چيزايي تو زندگي هست كه اونا نمي خوان ببيند
But if Martin Luther was livin’
اما اگه “مارتين لوتر” زنده بود
He wouldn’t let this be, no, no
نمي ذاشت اينجوري بشه… هرگز
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
Situation, segregation
وضعيت، تبعيض نژادي
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو آپارتمان، تو اخبار
Everybody dog food
همه مثل سگ دنبال غذا هستن
Kick me, Kike me
بهم لگد بزنيد، و منو به زور يهودي كنيد
Don’t you wrong or right me
اما نمي تونيد منو (به اجبار) خوب يا بد كنيد
All I wanna say is that They don’t really care about us
مي خوام بگم كه (دولت) اصلا به ما اهميت نميده
این ترجمه آهنگ thet dont care about us هست فقط معنی های 2 آهنگ baby و این آهنگو مقایسه کنید بعدش مایکلو با چوستین مقایسه کنید
اول
دوم /troll/
راستی اینجا کل کل آزاده /troll/
منظور؟؟
چون ترول خودته ؟ /troll/
یجور حرف بزن ما هم بفهمیم /unhappy/
خودش سازنده ی تروله بعد میگه تو ترول من کل کل کنید /spd/ البته فکر کنم 😕
دقیقا
کمبود محبت داره /troll/
به دل نگیر شوخی کردم /ohgod/
=)) /good/
طراحیت تو حنجره ی جاستین /pokerfc/
شکل اولیه بومرنگ ـه دستشون؟ /tjb/ /pokerfc/
ایولله هرچی ضد جاس+تین باشه لایک داره /pchh/
مثلا تفنگ /sad/
/exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/
/pchh/
/okay/
من گوش ميدم تا چن وقت گوشم درد ميكنه
من گوش میدم بالا میارم
خوشبختم /he/
/he/
Baby, baby, baby oooh
Lіkе baby, baby, baby nooo
Lіkе baby, baby, baby oooh
I thουght уου′d always bе mine (mine)
Baby, baby, baby oooh
Lіkе baby, baby, baby nooo
Lіkе baby, baby, baby oooh
عزیزم اووووه
عزیزم نه
عزیزم اوه
من فكر میكردم تو تا ابد مال منی , مال من
عزیزم اووووه
عزیزم نه
عزیزم اوه
/spd/
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
Situation, aggravation
وضعيت ، سخت تر و مشكل تر
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو آپارتمان، تو اخبار
Everybody dog food
همه مثل سگ دنبال غذا هستن
Bang bang, shot dead
بنگ بنگ، مي كشند
Everybody’s gone mad
همه عصبي شدن
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Beat me, hate me
شلاقم بزنيد، ازم متنفر باشيد
You can never break me
اما هرگز نمي تونيد منو در هم بشكنيد
Will me, thrill me
قصد جونم رو كنيد! منو به لرزه بندازيد
You can never kill me
اما هيچوقت نمي تونيد منو بكشيد
Jew me, Sue me
منو (به اجبار) بهودي كنيد، تعقيبم كنيد
Everybody do me
همه تون با من اين كارا رو بكنيد
Kick me, Kike me
لگدم بزنيد، و منو به زور يهودي كنيد
Don’t you black or white me
سياه پوست يا سفيد پوستم نكنيد
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Tell me what has become of my life
بگو چه بلايي سر زندگيم اومده؟
I have a wife and two children who love me
من يه زن و دو تا بچه دارم كه خيلي دوستم دارن
I am the victim of police brutality, now
من الان قرباني وحشي گري هاي پليسم
I’m tired of bein’ the victim of hate
من از اينكه قرباني نفرتـم خسته شدم
You’re rapin’ me of my pride
شما داريد به سربلندي و غرور من تجاوز ميكني
Oh, for God’s sake
محض رضاي خدا
I look to heaven to fulfill its prophecy
به آسمان نگاه ميكنم تا رسالتش رو به اتمام برسونم!
Set me free
رهام كنيد
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
trepidation, speculation
بيم و هراس، حدس و گمان
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو آپارتمان، تو اخبار
Everybody dog food
همه مثل سگ دنبال غذا هستن
black man, black mail
انسان هاي سياه پوست، نامه هاي سياه
Throw your brother in jail
از طرف برادرت تو زندان
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Tell me what has become of my rights
بگو چه بلايي سر حق و حقوقم اومده؟
Am I invisible because you ignore me?
چون شما منو به رسميت نميشناسيد آيا اين به معناي عدم وجود منه؟؟
Your proclamation promised me free liberty, now
تو بيانيه هاتون به من قول آزادي داديد
I’m tired of bein’ the victim of shame
از اينكه قرباني ننگ و شرمساري باشم خسته ام
They’re throwing me in a class with a bad name
اونا منو با اسم بد به كلاس پرت ميكنن
I can’t believe this is the land from which I came
نمي تونم باور كنم اين همون سرزميني هست كه ازش اومدم
You know I do really hate to say it
مي دونيد كه واقعا از گفتن اينا متنفرم
The government don’t wanna see
اما انگار حكومت نمي خواد ببينه
But if Roosevelt was livin’
ولي اگه “روز ولت” زنده بود (رئيس جمهور امريكا در دوران جنگ جهاني دوم )
He wouldn’t let this be, no, no
نميذاشت ايجوري بشه، نه… نه
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
Situation, speculation
وضعيت، تفكر
Everybody litigation
همه معترض هستند
Beat me, bash me
شلاقم بزنيد، منو بترسونيد
You can never trash me
اما هرگز نمي تونيد منو زباله فرض كنيد
Hit me, kick me
كتكم بزنيد، لگدم بزنيد
You can never get me
اما هيچوقت نمي تونيد منو بگيريد
All I wanna say is that
همه ي چيزي كه ميخوام بگم اينه كه
They don’t really care about us
اون ها اصلا به ما اهميت نميدن
Some things in life they just don’t wanna see
چيزايي تو زندگي هست كه اونا نمي خوان ببيند
But if Martin Luther was livin’
اما اگه “مارتين لوتر” زنده بود
He wouldn’t let this be, no, no
نمي ذاشت اينجوري بشه… هرگز
Skin head, dead head
سر تراشيده… كله هاي بي روح و بي فكر
Everybody gone bad
همه فاسد و خراب شدن
Situation, segregation
وضعيت، تبعيض نژادي
Everybody allegation
همه ادعا دارن
In the suite, on the news
تو آپارتمان، تو اخبار
Everybody dog food
همه مثل سگ دنبال غذا هستن
Kick me, Kike me
بهم لگد بزنيد، و منو به زور يهودي كنيد
Don’t you wrong or right me
اما نمي تونيد منو (به اجبار) خوب يا بد كنيد
All I wanna say is that They don’t really care about us
مي خوام بگم كه (دولت) اصلا به ما اهميت نميده
این ترجمه آهنگ thet dont care about us هست فقط معنی های 2 آهنگ baby و این آهنگو مقایسه کنید بعدش مایکلو با چوستین مقایسه کنید
خدا بيامرزش
/cry/ /cry/ /cry/
Alimd اون نوشته رو خوندم الان چشم درد ميكنه /wtf/
/wtf/
من برای ترولم توی گوگل سرچ کردم چوستین بعد که عکساشو اووردو من اونا رو دیدم این اتفاق اوفتاد
من سرچ کردم /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/
alimd خدا نگذره ازت چشم از حدقه دراومد!!!!!!
/fff/ /fff/
just michael jackson
تصویریش هم یه خورده دلخراش بود…مگه نه ؟ 🙁
نه /exic/ /exic/ /exic/
با منی جیگر؟؟؟!
نه وقتی چوستین رو سرچ کردم عکس چوستین اومد اینجوری شدم /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/ /exic/
یه سری تصاویر بود که درباره ی آفریقا و فقر بود که نشونشون می داد…دلم سوخت براشون… /okay/
من سرچ کردم جاستین اومد
=)) =)) =)) =)) =)) مردم از خنده!مردشورشو ببرن با اون آهنگای تخمیش! /yahya/
منظورم با علیمد بود که یه تیکه از معنی آهنگ جاستینو گذاشته بود…با مایکل عزیز اشتباه نگیرید.
بد نبووووود /spri/
مرسی :X
خوب بود /dothis/
مرسی
/2khi/ /2khi/ /2khi/ /yahya/
یا ابلفضل
یکی از شکلکام خرابه /sad/
این که اومد /wtf/
بیخیال یه مشکل ساده بود /yahya/
اگه توهم زدی برو حالت که خوب شد بیا /yahya/
/yahya/
باشه
سیاوش عکست نیومد /yahya/
باحال بود -> لایک /good/
همه با هم بگین مرگ بر جاستین لیاقت سلنا رو هم نداشت!!! /fuuu/ /fff/ /dothis/ /angry/
اه اه اه سلنا هم مثل خودش یه شیطان پرسته ازش متنفرم /ohgod/
دقیقا
هانا مونتانا و کتی پری و لیدی گاگا رو یادت رفت بگی… /troll/
مونتانا و کتی پری و لیدی گاگا
/sasy/ /sasy/ /sasy/
/wtf/ /yahya/ /wtf/ /yahya/ /wtf/ /yahya/
سیاوش یه زمان از سلنا خوشت میومد /bozrgvar/
چی؟؟؟؟؟ /tjb/
می گفتی سلنا جووووون /spd/
و همینطور مرلین مانسون /troll/
آره تازه یه عکس توی کلیسای شیطان پرستی هم از خودش گذاشته /sad/
واقعا که قیافش ت-میه /pof/
چرا کیتی پری؟! من کیتی پری رو دوست دارم! /pokerfc/
پس دیگه دوستش /yahya/ نداشته باش …
ابروشو ییرن با چند نفر بوده تف به روحش!!! /gdgir/ /no/ /pof/ /lol/ /kho/
X-( یه چیز پروندیاااا X-(
Ta khoda has chera sheyton 😕 :-/
/angry/ /2khj/ X-(